Showcase

The basic criteria for our professional approach in providing these services focus on:

Ensuring high quality translations
Complying with international standards
Meeting translation deadlines
And guaranteeing fast turnarounds.

The filologi.com team performs in-house quality control using a step-up, person-to-person tiered workflow model.

Tier I - A Translator translates the text and rereads the finished text, making corrections.
Tier II - A Proofreader - corrects overlooked spelling, style and/other errors.
Tier III - A Technical Editor - edits for meaning and consistency, fine tuning for accurate terminology.
Tier IV - Literary editor - copyedits for smoothness in the native language. Not all translations require four tiers. Less complex documents need only three.

The main factor that sets filologi.com apart from other agencies is its comprehensive approach to solving targeted problems. By having at least three pairs of eyes go over a text, it becomes increasingly polished. And as each customer is different and we approach each one individually. One size does not fit everyone.

Translation project managers have geographically relevant knowledge. When we receive a translation request and you send us your text, our project managers will assign it to a translator. You may request a sample for approval. If this sample does not suit your requirements, filologi.com will give you three to five additional samples free of charge. You may then choose which translation is best suited to your needs and allows us to assign the translation based on your selection. Once filologi.com has developed a working relationship with a customer, it then knows the type of translation that customer is seeking. That's why we use a translator-customer matching scheme that will provide consistent, accurate translations to you over time.

Customer satisfaction ensures we develop a stable working relationship with your company or with you, so that in the future we will know how to best serve your translation needs.

filologi.com is a fast-growing language service provider with a focus on customers and customer satisfaction. Our highly skilled specialists provide consistent, accurate and high quality service to our customers. They are experienced translators, editors, copywriters, designers, programmers and information technology experts specializing in a range of subject and knowledge areas. Our project managers and specialists work together to ensure customer satisfaction. We have every resource at our disposal to provide translation and localisation services for over 100 languages, including rarer dialects from Eastern Europe and Asia. filologi.com's capabilities are supported by five full-time project managers, managing over 100 language combinations, 24 hours a day, 365 days a year with 1,000 on-call professional translators and editors.